Как дешифруют тексты умерших языков

Дешифровка – восстановление понимания забытых текстов. А для того, чтобы восстановить понимание такого текста, требуется понимать язык и письменность, на котором оно зашифровано. И это являет собой довольно сложный и трудоёмкий процесс. Всего существует два метода дешифровки древних письменностей. Один из них – сравнительный, другой – логико-комбинативный.

  1. Сравнительный метод предполагает изучение не только самого изучаемого текста, но и текста ему параллельного известного на другом языке. Исследователи таким образом выясняют наличие у известного языка родственных связей с неизвестным. Если хоть какое-то родство имеется, исследователь обращает на них особое внимание, выясняет и уточняет значение знаков или слов изучаемого текста. В таком случае языковеды прибегают к сопоставлению известного языка с неизвестным при помощи других текстов.
  2. Логико-комбинаторный метод дешифрует текст в соответствии с его формой и внутренней структурой. Он не берет в расчёт фонетическое чтение знака или слова, а лишь опирается на составление умозаключения по классификации знаков по строению. Такой метод очень полезен для определения происхождения и грамматическо-морфологической структуры неизвестного языка.

 

Условия дешифровки

 

 

Для дешифровки неизвестного языка есть два главных условия. Во-первых, нужно много литературы. Чем больше самых различных текстов, тем лучше. Во-вторых, представление о том, с каким известным языком можно сравнить изучаемый. Нельзя, изучая какой-нибудь язык семитской группы сравнивать его с языками, к примеру, тюркскими. Это лишь трата времени.

Как изначально переводились тексты

Очень много дешифровок пришлось на XVIII-XX. Тогда исследователи прибегали к помощи билингвов – два схожих текста на разных языках – и к трилингвам – три текста на разных языках. Сначала исследователь при помощи сравнительного метода распознавал сопоставимые знаки и слова в двух языках.

Особенно дело обстояло с именами собственными. Чаще всего, именно ориентируясь на них, можно узнать, как читались те или иные знаки в исследуемой письменности. После этого языковеды пользовались другими текстами известного языка, отыскивая сопоставимые знаки и слова, и только тогда устанавливали хоть какое-то значение им.

Особой трудностью в расшифровке древних письменностей является их иероглифическая система и структура, оставленная народами Египта и Ближнего Востока в виде клинописи, глиняных табличек, надписей в зданиях.

 

 

Для чего нужен иностранный язык? Для того чтобы на нем общаться. К сожалению, учителя во многих школах забывают об этом, превращая изучение в монотонный процесс, полностью игнорируя общение на изучаемом языке. Уроки английского языка онлайн помогут овладеть иностранным языком.

 

Древняя письменность Египта

Таким образом, иероглифическая письменность Египта была, главным образом, оставлена на монументах и в зданиях. Ещё в Римской империи императоры любили вывозить такие монументы, как украшение. Но никто тогда особо не задумывался над тем, что в этом украшении кроется некий смысл, что все эти значки не просто так.

Лишь в XVII немецкий синолог Афанасий Кихер попытался установить значение иероглифам, но ему это не удалось. Уже при египетском походе Наполеона французы нашли «Розеттский камень».

 

 

К счастью, там была и иероглифика, и демотическое письмо, и греческое письмо. В 1810-ых Шампольон – «отец» египтологии – расшифровывает большую часть демотического письма, устанавливает родство языков, и в 1822 представляет свой доклад о дешифровке некоторых иероглифов. С этого началось комплексная наука – египтология.

 

Древние письменности Ближнего Востока

 

С аккадским языком всё оказалось сложнее. Этот язык существовал в 2700-3000 до нашей эры. Многие глиняные таблички с клинописью утеряны, разбиты или покоились тогда под землей. До их изучения все эти таблички считались лишь красивым орнаментом не больше. Изучать их стали лишь XVII-XVIII веках.

Толчком к их изучению стало то, что в Европу попало несколько таких табличек, и там заметили трилингву. Сначала удалось опознать древнеперсидский язык VI-IV веков до нашей эры благодаря трудам Георга Гротефенда. И уже в начале XIX века Роулисоном, Хинксом и Оппертом был дешифрован аккадский язык. Изучить его оказалось проще, чем остальные языки, так как он принадлежит к семитской группе.

В Азиатское общество выдает Роулисону, Хинксу, Опперту и Фокс-Толботу очередные таблички с неизвестными надписями. Эти ученые их успешно дешифровали каждый отдельно, и во многом их интерпретация совпадала. Оказалось, это ассирийский язык. А само такое событие до сих пор считается моментом рождения ассириологии.

 

 

Рейтинг
( Пока оценок нет )
julia/ автор статьи
Загрузка ...
Дневник истории